БиблияМф От Матфея 21:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 21:15

Подстрочник:
От Матфея 21:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ἰδόντες Увидевшие 1492 V-2AAP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἀρχιερεῖς первосвященники 749 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
γραμματεῖς книжники 1122 N-NPM
τὰ  3588 T-APN
θαυμάσια чудеса 2297 A-APN
которые 3739 R-APN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
παῖδας детей 3816 N-APM
τοὺς  3588 T-APM
κράζοντας кричащих 2896 V-PAP-APM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
λέγοντας, говорящих, 3004 V-PAP-APM
Ὡσαννὰ Осанна 5614 HEB
τῷ  3588 T-DSM
υἱῷ Сыну 5207 N-DSM
Δαυίδ, Давида, 1138 N-PRI
ἠγανάκτησαν вознегодовали 23 V-AAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 21:15

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 21:15

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:15

ἰδόντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ὁράω (G3708) видеть.
θαυμάσιος (G2297) чудесный; adj.* в роли сущ.: «чудо», «чудеса».
ἐποίησεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 6.
κράζοντας praes.* act.* part.*, см.* ст. 9.
λέγοντας praes.* act.* part.* от λέγω (G3004) говорить. Praes.* part.* указывает на длительность действия.
ἠγανάκτησαν aor.* ind.* act.* от ἀγανακτέω (G23) возмущаться, протестовать против того, что считается неправильным, сердиться (BAGD*; LN*, 1:762).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 21:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.