БиблияМф От Матфея 21:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 21:16

Подстрочник:
От Матфея 21:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν сказали 3004 V-2AAI-3P
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ἀκούεις Слышишь 191 V-PAI-2S
τί что 5100 I-ASN
οὗτοι эти 3778 D-NPM
λέγουσιν; говорят? 3004 V-PAI-3P
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Ναί· Да; 3483 PRT
οὐδέποτε никогда 3763 ADV-N
ἀνέγνωτε [разве не] прочли 314 V-2AAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
Ἐκ Из 1537 PREP
στόματος уст 4750 N-GSN
νηπίων младенцев 3516 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
θηλαζόντων грудных детей 2337 V-PAP-GPM
κατηρτίσω устроил 2675 V-AMI-2S
αἶνον; хвалу? 136 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 21:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 сказали 2036 Ему: 846 слышишь 191 ли, что 5101 они 3778 говорят? 3004 Иисус 2424 же 1161 говорит 3004 им: 846 да! 3483 разве вы никогда 3763 не читали: 314 из 1537 уст 4750 младенцев 3516 и 2532 грудных 2337 детей 2337 Ты устроил 2675 хвалу? 136

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 21:16

и 2532 сказали 2036 Ему: 846 слышишь 191 ли, что 5101 они 3778 говорят? 3004 Иисус 2424 же 1161 говорит 3004 им: 846 да! 3483 разве вы никогда 3763 не читали: 314 из 1537 уст 4750 младенцев 3516 и 2532 грудных 2337 детей 2337 Ты устроил 2675 хвалу? 136

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:16

εἶπαν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ναί (G3483) да.
ἀνέγνωτε aor.* ind.* act.* от ἀναγινώσκω (G314) читать.
θηλαζόντων praes.* act.* part.* от θηλάζω (G2337) сосать, кормить. Part.* в роли subst.*
κατηρτίσω aor.* ind.* med.* 2 pers.* sing.* от καταρτίζω (G2675) оборудовать, готовить. Indir.* med.*, «ты приготовил для себя». О раввинистическом понимании Пс 8:4 см.* SB*, 1:854−55.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 21:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.