БиблияМф От Матфея 24:49стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 24:49

Подстрочник:
От Матфея 24:49

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

49
καὶ и 2532 CONJ
ἄρξηται начнёт 756 V-AMS-3S
τύπτειν бить 5180 V-PAN
τοὺς  3588 T-APM
συνδούλους товарищей по рабству 4889 N-APM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ἐσθίῃ будет есть 2068 V-PAS-3S
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
πίνῃ будет пить 4095 V-PAS-3S
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
μεθυόντων, пьянствующими, 3184 V-PAP-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 24:49

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 начнет 756 бить 5180 товарищей 4889 своих и 1161 есть 2068 и 2532 пить 4095 с 3326 пьяницами, 3184

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 24:49

и 2532 начнет 756 бить 5180 товарищей 4889 своих и 1161 есть 2068 и 2532 пить 4095 с 3326 пьяницами, 3184

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 24:49

ἄρξηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от ἄρχομαι (G757) начинать.
τύπτειν praes.* act.* inf.* от τύπτω (G5180) бить, ударять. Inf.* дополняет гл.* ἄρξηται.
σύνδουλος (G4889) другой раб.
ἐσθίῃ praes.* act.* conj.* от ἐσθίω (G2068) есть.
μεθυόντων praes.* act.* part.* от μεθύω (G3184) быть пьяным («с теми, кто пьян»).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 24:49 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.