и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, —
и станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами,
и начнет избивать других рабов, а сам станет есть и пить с пьяницами?
Современный перевод РБО
и начнет бить других слуг, а сам есть и пьянствовать с дружками,
если бить начнет он других рабов, есть и пить с пьяницами,
и начнёт бить своих товарищей, есть и пить с пьяницами, —
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
и начнет бить других рабов, таких же, как и он, есть же и пить с пьяницами, —
станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами.
— и начнёт избивать других рабов, объедаться и пьянствовать с приятелями,
и начинает бить своих товарищей, есть и пить в компании пьяниц,
и начнет издеваться над другими рабами его, есть и пить вместе с пьяницами,
и начнетъ бить товарищей своихъ, и ѣсть и пить съ піяницами:
и примется бить сотоварищей своих, а сам пировать и упиваться с кутилами,
И начнет бить других рабов и устраивать пьяные застолья?
и начьнеть бити клевреты своя. ести же и пити съ пияницами.
и҆ на́чнетъ би́ти клевре́ты своѧ̑, ꙗ҆́сти же и҆ пи́ти съ пїѧ́ницами:
И на́чнет би́ти клевре́ты своя́, я́сти же и пи́ти с пия́ницами,