БиблияМф От Матфея 27:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 27:23

Подстрочник:
От Матфея 27:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἔφη, сказал, 5346 V-IAI-3S
Τί Какое 5100 I-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
κακὸν зло 2556 A-ASN
ἐποίησεν; сделал? 4160 V-AAI-3S
οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
περισσῶς чрезмерно 4057 ADV
ἔκραζον кричали 2896 V-IAI-3P
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Σταυρωθήτω. Пусть будет распят. 4717 V-APM-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 27:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
Правитель 2232 сказал: 5346 какое 5101 же зло 2556 сделал 4160 Он? Но 1161 они еще 4057 сильнее 4057 кричали: 2896 да будет 4717 распят. 4717

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 27:23

Правитель 2232 сказал: 5346 какое 5101 же зло 2556 сделал 4160 Он? Но 1161 они еще 4057 сильнее 4057 кричали: 2896 да будет 4717 распят. 4717

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:23

ἐποίησεν aor.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
ἔκραζον impf.* ind.* act.* от κράζω (G2896) кричать; impf.* указывает на длительность действия. Толпа требовала распятия, потому что смерть через повешение на древе означала проклятие от Бога (см.* Вт. 21:22−23; Гал 3:13; TDNT*: σταυρός; C*, особ. 84−90; David J. Halperin, “Crucifixion, the Nahum Pesher, and the Rabbinic Penalty of Strangulation”, JJS* 32 [1981]: 32−46; Max Wilcox, “‘Upon the Tree — Deut 21:22−23 in the New Testament”, JBL* 96 [1977]: 85−99; Joseph A. Fitzmyer, “Crucifixion in Ancient Palestine, Qumran Literature, and the New Testament”, CBQ* 4 [1978]: 493−513).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 27:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.