Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
δόξητε aor.* conj.* act.* от δοκέω (G1380) предполагать, считать, думать.
μή (G3361) с conj.* = отр. imper.*: «не думайте, что вы можете сказать» (BAGD*).
ἑαυτοῖς (G1438) dat.* pl.* refl.* pron.*
πατήρ (G3962) отец. Иоанн говорит о заслугах праотцов, в частности, о заслугах Авраама. Авраама представляли сидящим у ворот геенны, чтобы избавлять от ее ужасов любого израильтянина, который оказался бы направлен в нее (Edersheim, LT*, 1:271; SB*, 1:116−20; TS*, 496−508).
λίθος (G3037) камень. Возможно, ассоциация с раввинистическим образом камня, скалы, как символа патриархов и их заслуг (SAR*, 173).
ἐγεῖραι aor.* act.* inf.* от ἐγείρω (G1453) воздвигать. Это семитское выражение, означающее «дать жизнь», «породить потомство» (DA*).