Евангелие от Матфея 3 глава » От Матфея 3:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 3 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 3:9 / Мф 3:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.

Не думайте говорить в себе: «Наш отец Авраам!» Говорю вам, что Бог может и из этих камней сотворить детей Аврааму.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Только не вздумайте говорить в душе: «Наш отец — Авраам!» Говорю вам, Бог из этих камней может сделать детей Аврааму.

и не обольщайте себя словами: „Наш отец — Авраам!“ Говорю вам: Бог может даже из этих камней сотворить детей Аврааму.

и не думайте, что достаточно вам будет сказать: „Наш отец — Авраам”. Я говорю вам, что Бог может вот эти камни превратить в детей Авраама.

и не думайте, что достаточно вам будет сказать себе: "Наш отец — Авраам". Я говорю вам, что Господь может вот эти камни превратить в детей Авраамовых.

И не думайте даже рассуждать, мол, отец у вас Авраам! Говорю вам, что Бог может из этих камней создать детей Аврааму.

И не думайте говорить самим себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что может Бог из камней этих воздвигнуть детей Аврааму.

Не думайте, что вы избегнете наказания только потому, что вы "дети Авраама". Говорю вам, что Бог может из этих камней сотворить потомков Аврааму.

И не обольщайтесь тем, что вы потомки Авраама. Говорю вам, что даже из этих камней Бог может создать Аврааму потомство.

И не думайте утешать себя словами: 'Наш отец — Авраам'! Ибо говорю вам, что Бог может из этих камней воздвигнуть сыновей Аврааму!

Выбросьте из головы свою присказку: “Наш отец — Авраам.” Говорю вам, что Бог может сотворить детей Аврааму даже из этих камней.

И не думайте оправдываться тем, что отец у вас — Авраам; уверяю вас: Бог может даже из этих камней воссоздать потомство Аврааму.

и не мечтайте о себѣ, говоря: мы отцемъ имѣемъ Авраама, ибо сказываю вамъ, что можетъ Богъ и изъ камней сихъ произвесть чадъ Аврааму.

И не думайте говорить в душе: отец-де у нас — Авраам; говорю вам, Бог может из этих камней сотворить детей для Авраама.

и҆ не начина́йте глаго́лати въ себѣ̀: ѻ҆тца̀ и҆́мамы а҆враа́ма: глаго́лю бо ва́мъ, ѩ҆́кѡ мо́жетъ бг҃ъ ѿ ка́менїѧ сегѡ̀ воздви́гнѹти ча҄да а҆враа́мѹ:

и не начинайте глаголати в себе: отца имамы авраама: глаголю бо вам, яко может Бог от камения сего воздвигнути чада аврааму:

Параллельные ссылки — От Матфея 3:9

1Кор 1:27; 1Кор 1:28; Деян 13:26; Деян 15:14; Еф 2:12; Еф 2:13; Иез 33:24; Гал 3:27-29; Гал 4:22-31; Ин 8:33; Ин 8:39; Ин 8:40; Ин 8:53; Лк 12:17; Лк 16:24; Лк 19:40; Лк 3:8; Лк 5:22; Лк 7:39; Мк 7:21; Мф 8:11; Мф 8:12; Рим 4:1; Рим 4:11-16; Рим 4:17; Рим 9:7; Рим 9:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.