Евангелие от Матфея 3 глава » От Матфея 3:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 3 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 3:10 / Мф 3:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.

Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Уже лежит наготове топор у ствола деревьев: дерево, которое не приносит хороших плодов, срубают и бросают в огонь.

И уже положен топор у корня деревьев; и всякое из них, не приносящее добрых плодов, срубят и бросят в огонь.

Топор уже готов рубить деревья. Всякое дерево, которое не приносит хорошие плоды, будет срублено и брошено в огонь.

Топор уже готов рубить деревья. Всякое дерево, которое не даёт хорошие плоды, будет срублено и брошено в огонь.

Топор уже положен к древесным корням, и всякое дерево, которое не приносит плода, срубают и бросают в огонь.

Уже лежит топор при корне деревьев: итак, всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубается и бросается в огонь.

У корня деревьев уже лежит топор, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь.

Уже топор лежит у корней: всякое дерево, что не приносит хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь.

Уже готов топор ударить по корням деревьев; всякое дерево, не приносящее доброго плода, будет срублено и брошено в огонь!

Топор уже на месте, под деревом. Дерево, не дающее хорошего плода, срубают и бросают в огонь.

Уже и топор у корней деревьев лежит, и всякое дерево, не приносящее хороших плодов, будет срублено и брошено в огонь.

Уже и сѣкира при корнѣ деревъ лежитъ. Всякое дерево, не приносящее добраго плода, срубаютъ, и бросаютъ въ огонь.

Уже и топор лежит возле корня деревьев; и вот, всякое дерево, которое не приносит доброго плода, будет срублено и брошено в огонь.

ѹ҆же́ бо и҆ сѣки́ра при ко́рени дре́ва лежи́тъ: всѧ́ко ѹ҆̀бо дре́во, є҆́же не твори́тъ плода̀ добра̀, посѣка́емо быва́етъ и҆ во ѻ҆́гнь вмета́емо:

уже бо и секира при корени древа лежит: всяко убо древо, еже не творит плода добра, посекаемо бывает и во огнь вметаемо:

Параллельные ссылки — От Матфея 3:10

1Пет 4:17; 1Пет 4:18; Иез 15:2-7; Евр 10:28-31; Евр 12:25; Евр 3:1-3; Евр 6:8; Ис 27:11; Ис 5:2-7; Ис 61:3; Иер 17:8; Ин 15:2; Ин 15:6; Лк 13:6-9; Лк 23:31; Лк 3:9; Мал 3:1-3; Мал 4:1; Мф 21:19; Мф 7:19; Пс 1:3; Пс 80:15; Пс 80:16; Пс 92:13; Пс 92:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.