Евангелие от Матфея 3 глава » От Матфея 3:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 3 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 3:11 / Мф 3:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнём;

Я крещу вас водой в знак покаяния, но после меня придет Тот, Кто могущественнее меня. Я даже недостоин нести Его сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я крещу вас всего лишь водой в знак раскаяния, но Тот, кто идет за мной, сильнее меня, я недостоин даже сандалии Его нести. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

Я крещу вас водой в знак покаяния, Идущий же за мной столь много сильнее меня, что я недостоин нести и обувь Его за Ним. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

Я крещу водой в знак покаяния, но Тот, Кто придёт после меня, могущественнее меня. Я недостоин даже быть рабом, который снимает Его сандалии. Он будет крестить вас Святым Духом и огнём.

Я крещу водой в знак покаяния. Но тот, Кто придёт после меня, сильнее меня. Я не достоин даже нести Его сандалии. Он будет крестить вас огнём и Святым Духом.

Я вас крестил в знак покаяния, омывая водой, а За мной грядет Тот, Кто меня сильней! Даже снять с Него обувь — я и того недостоин! И Он омоет вас Святым Духом.

Я вас крещу водою в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня, Тот, Чью обувь я недостоин понести. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

Я крещу вас водой, но после меня придет тот, кто сильнее меня, я не достоин даже развязать ремни Его сандалий. Он будет крестить вас Святым Духом и огнем.

Я омываю вас водой, чтобы вы вернулись к Богу, но за мной придёт Тот, Кто сильнее меня, — я недостоин даже носить за Ним обувь. Он будет омывать вас Духом Святым и огнём.

Да, я провожу погружение, чтобы вы отвернулись от грехов и обратились к Богу, но идущий за мной могущественнее меня — я не достоин даже понести его сандалии — и он погрузит вас в Святого Духа и огонь.

С вашим покаянием я крещу вас водой. Но за мной идет Тот, кто сильнее меня. Я не гожусь даже на то, чтобы носить за Ним сандалии. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

Я крещу водою ради вашего покаяния, но после меня придет Тот, Кто настолько превосходит меня, что я недостоин прикоснуться к сандалиям Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

Я крещу васъ въ водѣ для покаянія; но идущій за мною крѣпче меня; я недостоинъ Ему сапоги понести. Онъ будетъ крестить васъ Духомъ Святымъ и огнемъ.

Я крещу вас водой ради покаяния; но Тот, Кто идет за мною, сильнее меня, так что я даже обувь Его недостоин носить за Ним. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем.

а҆́зъ ѹ҆́бѡ креща́ю вы̀ водо́ю въ покаѧ́нїе: грѧды́й же по мнѣ̀ крѣ́плїй менє̀ є҆́сть, є҆мѹ́же нѣ́смь досто́инъ сапогѝ понестѝ: то́й вы̀ кр҇ти́тъ дх҃омъ ст҃ы́мъ и҆ ѻ҆гне́мъ:

аз убо крещаю вы водою в покаяние: грядый же по мне креплий мене есть, емуже несмь достоин сапоги понести: той вы крестит Духом святым и огнем:

Параллельные ссылки — От Матфея 3:11

1Кор 12:13; 1Пет 5:5; Деян 1:5; Деян 11:15; Деян 11:16; Деян 13:24; Деян 13:25; Деян 19:4; Деян 2:2-4; Еф 3:8; Гал 3:27; Гал 3:28; Ис 4:4; Ис 44:3; Ис 59:20; Ис 59:21; Ин 1:26; Ин 1:33; Лк 1:17; Лк 3:16; Лк 3:23-36; Лк 3:3; Лк 7:6; Лк 7:7; Мал 3:2-4; Мф 3:6; Мк 1:4; Мк 1:7; Мк 1:8; Зах 13:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.