Библия Мф От Матфея 3:12 › сравнение

От Матфея 3:12

Сравнение:
От Матфея 3:12


лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Своё и соберёт пшеницу Свою в житницу, а солому сожжёт огнём неугасимым.

У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; Свою пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.

Он идет на Свое гумно с лопатой в руках провеивать зерно: пшеницу соберет в житницу, а мякину спалит в огне неугасимом.

Современный перевод РБО

У Него в руках лопата, Он провеет зерно на току: пшеницу соберет в закрома, а мякину сожжет в огне неугасимом».

В руках Его лопата,[8] и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в закрома, а мякину сожжет в огне неугасимом».

Его лопата в Его руке. Он очистит Своё гумно и соберёт Свою пшеницу в хранилище, а солому сожжёт неугасимым огнём».

В Его руке будет лопата, которой Он отделит зерно от мякины. Он соберёт хорошее зерно в Свою житницу, а мякину сожжёт в неугасимом огне».

В руке Его будет лопата, которой Он отделит зерно от мякины. Он соберёт хорошее зерно в Свою житницу, а мякину сожжёт на неугасимом огне".

Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а мякину сожжет огнем неугасимым.

В руках у Него лопата для провеивания, и Он очистит зерно от мякины; пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне.

В руке у Него лопата — Он расчистит Своё гумно и соберёт зерно в закрома, а мякину сожжёт неугасимым огнём».

В руках у него лопата для веяния и он очистит гумно своё: зерно соберёт в амбар, а солому сожжёт неугасимым огнём!"

Он с веялом в руке на току очистит и в закрома соберет пшеницу. А мякину сожжет огнем неугасимым».

Уже и лопата в руках у Него; он расчистит гумно Своё и соберет зерно в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.

Лопата въ рукѣ Его; и Онъ вывѣетъ хлѣбъ на гумнѣ Своемъ, и соберетъ пшеницу Свою въ житницу; а солому сожжетъ огнемъ неугасимымъ.

В руке Его лопата, и Он будет веять зерно на току, и хлеб Свой соберет в закрома, а мякину пожжет огнем неугасимым».

є҆мꙋ́же лопа́та въ рꙋцѣ̀ є҆гѡ̀, и҆ ѡ҆треби́тъ гꙋмно̀ своѐ, и҆ собере́тъ пшени́цꙋ свою̀ въ жи́тницꙋ, пле́вы же сожже́тъ ѻ҆гне́мъ негаса́ющимъ.

Ему́же лопа́та {Которою веют хлеб.}в руце́ Его́, и потреби́т гумно́ Свое́, и собере́т пшени́цу Свою́ в жи́тницу, пле́вы же сожже́т огне́м негаса́ющим.

Параллельные ссылки — От Матфея 3:12

Синодальный перевод:
Мф 13:30; Мф 13:41; Мф 13:42; Мф 13:43; Мф 13:48; Мф 13:49-50; Мф 21:41; Мф 22:11; Мф 25:32; Мф 25:41; Мк 9:43-48; Мк 9:44; Лк 3:17; Лк 23:31; Ин 1:20; Ин 3:28; Ин 10:41; Ин 15:2; Деян 19:4; 1Фес 2:16; Тит 2:14; Евр 10:27; Исх 15:7; Лев 13:57; Иов 20:26; Иов 21:18; Иов 27:19; Пс 1:4; Пс 21:9; Пс 35:5; Пс 50:3; Пс 83:13; Пс 119:119; Пс 139:3; Ис 1:25; Ис 1:31; Ис 4:4; Ис 5:24; Ис 10:17; Ис 17:13; Ис 21:10; Ис 27:4; Ис 28:28; Ис 30:24; Ис 30:28; Ис 41:16; Ис 66:24; Иер 4:11; Иер 7:20; Иер 15:7; Иер 17:27; Иер 51:2; Иез 15:4; Иез 20:38; Иез 20:47-48; Иез 21:32; Иез 22:15; Иез 24:11; Ос 13:3; Иоиль 2:5; Ам 9:9; Мал 2:4; Мал 3:2-3; Мал 4:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.