Евангелие от Матфея 3 глава » От Матфея 3:8 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 3:8

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 3:8 / Мф 3:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ποιήσατε Сотвори́те 4160 V-AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
καρπὸν плод 2590 N-ASM
ἄξιον достойный 514 A-ASM
τῆς  3588 T-GSF
μετανοίας· покаяния; 3341 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 3:8

ποιήσατε aor.* imper.* act.* от ποιέω (G4160). Aor.* imper.* свидетельствует о конкретности действия.
οὖν (G3767) поэтому (вводит заключение из предшествующего).
ἄξιον (G514) acc.* sing.* соответствующий, достойный.
μετάνοιας (G3341) gen.* sing.* покаяние, изменение внутреннего настроя, см.* ст. 2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 3:8 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.