БиблияМф От Матфея 4:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 4:4

Подстрочник:
От Матфея 4:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Γέγραπται, Написано, 1125 V-RPI-3S
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἄρτῳ хлебе 740 N-DSM
μόνῳ одном 3441 A-DSM
ζήσεται будет жить 2198 V-FDI-3S
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐπὶ  1909 PREP
παντὶ всяким 3956 A-DSN
ῥήματι словом 4487 N-DSN
ἐκπορευομένῳ исходящим 1607 V-PNP-DSN
διὰ из 1223 PREP
στόματος уст 4750 N-GSN
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 4:4

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он же 1161 сказал 2036 ему в 611 ответ: 611 написано: 1125 не 3756 хлебом 740 одним 3441 будет 2198 жить 2198 человек, 444 но 235 всяким 3956 словом, 4487 исходящим 1607 из 1223 уст 4750 Божиих. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 4:4

Он же 1161 сказал 2036 ему в 611 ответ: 611 написано: 1125 не 3756 хлебом 740 одним 3441 будет 2198 жить 2198 человек, 444 но 235 всяким 3956 словом, 4487 исходящим 1607 из 1223 уст 4750 Божиих. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:4

ἀποκριθείς aor.* pass.* (dep.*) part.* от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать (см.* 3:15).
γέγραπται perf.* ind.* pass.* от γράφω (G1125) писать; perf.* «написано».
ἐπ᾽ = ἐπί (G1909) с dat.* To, на чем основано состояние, действие или результат; соответственно, «жить хлебом» (BAGD*).
ζήσεται fut.* ind.* med.* от ζάω (G2198) жить.
ῥήματι dat.* sing.* от ῥῆμα (G4487) слово, вещь. Евр* слово означает «вещь», и предложение выражает позитивный аспект в мотивировке действий Иисуса (Hagner*).
ἐκπορευομένῳ praes.* med.* (dep.*) part.* от ἐκπορεύομαι (G1607) выходить, исходить.
διά (G1223) с gen.* через (instr.*).
στόμα (G4750) уста. Иисус здесь указывает, что человек должен с верой воспринимать все, что предписывает ему Бог, а не пытаться взять все в свои руки, не считаясь с Божьей волей.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 4:4 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.