Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
βατταλογήσητε aor.* conj.* act.* от βατταλογέω (G945) болтать либо в смысле повторов, либо в смысле пустословия (RWP*). Возможно, ссылка на магические заклинания язычников, наборы повторяющихся бессмысленных звуков (F. W. Beare, “Speaking with Tongues”, JBL* 83 [1964]: 229; DJG*, 623). Подобные тексты см.* в GMP*; другие мнения см.* в DA*.
δοκοῦσιν praes.* ind.* act.* от δοκέω (G1380) предполагать, считать.
πολυλογίᾳ (G4180) dat.* sing.* многословие.
εἰσακουσθήσονται fut.* ind.* pass.* от εἰσακούω (G1522) слушать, услышать молитву и ответить на нее.