БиблияМф От Матфея 7:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 7:13

Подстрочник:
От Матфея 7:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
Εἰσέλθατε Войдите 1525 V-2AAM-2P
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
στενῆς узкие 4728 A-GSF
πύλης· воро́та; 4439 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
πλατεῖα широки 4116 A-NSF
 1510 T-NSF
πύλη воро́та 4439 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
εὐρύχωρος просторна 2149 A-NSF
 1510 T-NSF
ὁδὸς дорога 3598 N-NSF
 1510 T-NSF
ἀπάγουσα уводящая 520 V-PAP-NSF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀπώλειαν, гибель, 684 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πολλοί многие 4183 A-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
εἰσερχόμενοι входящие 1525 V-PNP-NPM
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτῆς· неё; 846 P-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 7:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
Входите 1525 тесными 4728 вратами, 4439 потому что 3754 широки 4116 врата 4439 и 2532 пространен 2149 путь, 3598 ведущие 520 в 1519 погибель, 684 и 2532 многие 4183 идут 1525 ими; 1223 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 7:13

Входите 1525 тесными 4728 вратами, 4439 потому что 3754 широки 4116 врата 4439 и 2532 пространен 2149 путь, 3598 ведущие 520 в 1519 погибель, 684 и 2532 многие 4183 идут 1525 ими; 1223 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 7:13

εἰσέλθατε aor.* imper.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) приходить, входить.
στενός (G4728) узкий.
πύλη (G4439) врата, городские или храмовые (Luz*). Это сравнение может указывать на трудности (DA*) или тяготы (см.* 4 Езд 7:6−12).
ὅτι (G3754) потому что.
πλατεῖα fem.* nom.* sing.* от πλατύς (G4116) широкий.
εὐρύχωρος (G2149) широкий, просторный, обширный, вместительный. Два слова вместе обозначают недостаток усилий, трудов (DA*).
ἀπάγουσα praes.* act.* part.* fem.* sing.* nom.* от ἀπάγω (G520) вести. Part.* использовано как описательное adj.* к ὁδός (G3598).
ἀπώλεια (G684) разрушение.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 7:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.