БиблияМф От Матфея 7:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 7:5

Подстрочник:
От Матфея 7:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
ὑποκριτά, Лицемер, 5273 N-VSM
ἔκβαλε вынь 1544 V-2AAM-2S
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ὀφθαλμοῦ гла́за 3788 N-GSM
σοῦ твоего 4675 P-2GS
τὴν  3588 T-ASF
δοκόν, бревно, 1385 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τότε тогда 5119 ADV
διαβλέψεις разглядишь 1227 V-FAI-2S
ἐκβαλεῖν [как] вынуть 1544 V-2AAN
τὸ  3588 T-ASN
κάρφος щепку 2595 N-ASN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
ὀφθαλμοῦ гла́за 3788 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
σου. твоего. 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 7:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
Лицемер! 5273 вынь 1544 прежде 4412 бревно 1385 из 1537 твоего 4675 глаза 3788 и 2532 тогда 5119 увидишь, 1227 [как] вынуть 1544 сучок 2595 из 1537 глаза 3788 брата 80 твоего. 4675

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 7:5

Лицемер! 5273 вынь 1544 прежде 4412 бревно 1385 из 1537 твоего 4675 глаза 3788 и 2532 тогда 5119 увидишь, 1227 [как] вынуть 1544 сучок 2595 из 1537 глаза 3788 брата 80 твоего. 4675

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 7:5

ἔκβαλε aor.* imper.* act.* от ἐκβάλλω (G1544) выбрасывать прочь.
τότε (G5119) затем, позже.
διαβλέψεις fut.* ind.* act.* от διαβλέπω (G1227) видеть ясно, отчетливо. Прист. использована в перфектном значении (MH*, 301).
ἐκβαλεῖν aor.* act.* inf.* Aor.* обобщает детали, не акцентируя их (VANT*, 395).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 7:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.