Евангелие от Матфея 7 глава » От Матфея 7:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 7 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 7:5 / Мф 7:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, [как] вынуть сучок из глаза брата твоего.

Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Лицемер, вынь прежде бревно из собственного глаза и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата.

Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза, тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата твоего.

Лицемер, прежде вынь бревно у себя из глаза и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата своего.

Лицемер, прежде вынь бревно у себя из глаза и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза своего собрата.

Лицемер! Вынь прежде бревно из собственного глаза, и тогда разглядишь, как вынуть соринку из глаза твоего брата.

Лицемер, вынь сперва из глаза твоего бревно, и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата твоего.

Лицемер, вынь сначала бревно из собственного глаза, а потом увидишь, как вынуть соринку из глаза брата.

Лицемер! Ты сперва вынь у себя из глаза бревно — и тогда ясно увидишь, как вынуть щепку из глаза у брата.

Лицемер! Сначала вынь бревно из собственного глаза; тогда лучше увидишь и сможешь вынуть щепку из глаза своего брата!

Лицемер! Сначала вынь у себя из глаза бревно. Исправь свое зрение, тогда и займись соринкой в глазу у брата.

Лицемер! Вынь прежде бревно из глаза своего, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза ближнего твоего.

Лицемѣръ! вынь прежде бревно изъ своего глаза; и тогда увидишь, какъ вынуть спицу изъ глаза брата твоего.

Лицедей, вынь сперва бревно из глаза твоего, и тогда увидишь, как вынуть соринку из глаза брата твоего.

Лицемѣ́ре, и҆змѝ пе́рвѣе бервно̀ и҆з̾ ѻ҆чесѐ твоегѡ̀, и҆ тогда̀ ѹ҆́зриши и҆з̾ѧ́ти сѹче́цъ и҆з̾ ѻ҆чесѐ бра́та твоегѡ̀.

Лицемере, изми первее бервно из очесе твоего, и тогда узриши изяти сучец из очесе брата твоего.

Параллельные ссылки — От Матфея 7:5

Деян 19:15; Лк 12:56; Лк 13:15; Лк 4:23; Лк 6:42; Мф 22:18; Мф 23:14; Пс 51:9-13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.