БиблияМф От Матфея 9:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 9:12

Подстрочник:
От Матфея 9:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Οὐ Не 3739 PRT-N
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
ἰσχύοντες здравствующие 2480 V-PAP-NPM
ἰατροῦ [во] враче 2395 N-GSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
κακῶς плохо 2560 ADV
ἔχοντες. имеющие. 2192 V-PAP-NPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 9:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иисус 2424 же, 1161 услышав 191 это, сказал 2036 им: 846 не 3756 здоровые 2480 имеют 2192 нужду 5532 во враче, 2395 но 235 больные, 2560

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 9:12

Иисус 2424 же, 1161 услышав 191 это, сказал 2036 им: 846 не 3756 здоровые 2480 имеют 2192 нужду 5532 во враче, 2395 но 235 больные, 2560

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 9:12

ἀκούσας aor.* act.* part.* (temp.*) от ἀκούω (G191) слышать.
ἰσχύοντες praes.* act.* part.* nom.* pl.* от ἰσχύω (G2480) быть сильным, здоровым.
ἰατροῦ (G2395) gen.* sing.* (gen.* с adj.* χρείαν) доктор, врач.
κακῶς ἔχοντες (G2560; G2192) praes.* act.* part.* с adv.* быть в плохом состоянии, нездоровым.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 9:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.