ἰδών aor.* act.* part.* (temp.*) от ὁράω (
G3708) видеть.
Aor.* описывает предшествующее действие.
συκῆ (
G4808) смоковница.
μακρόθεν (
G3113)
adv.* издалека.
ἔχουσαν praes.* act.* part.* от ἔχω (
G2192) иметь.
Adj.* part.*φύλλα acc.* pl.* от φύλλον (
G5444) лист;
pl.* листья, листва.
ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (
G2064) подходить, идти.
ἄρα (
G686) так что потом, следом; «в этих обстоятельствах» (
Lane*).
εὑρήσει fut.* ind.* act.*,
см.* ст. 2.
ἐλθών aor.* act.* part.* (temp.*) от ἔρχομαι (
G2064) приходить.
εὗρεν aor.* ind.* act.*,
см.* ст. 2.
ἦν impf.* ind.* act.* от εἰμί быть.
σῦκον (
G4810) смоква; когда наступит время Мессии, смоковницы и все другие деревья будут плодоносить постоянно (Richard H. Hiers, “Not the Season for Figs”,
JBL* 87 [1968]: 394−400;
BBC*). Это указывает, что Царство, обещанное в ВЗ, еще не установилось.