БиблияМк От Марка 11:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 11:14

Подстрочник:
От Марка 11:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
καὶ И 2532 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῇ, ей, 846 P-DSF
Μηκέτι Уже́ не 3371 ADV-N
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N
καρπὸν плод 2590 N-ASM
φάγοι. пусть съест. 5315 V-2AAO-3S
καὶ И 2532 CONJ
ἤκουον слышали 191 V-IAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 11:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 сказал 2036 611 ей 846 Иисус: 2424 отныне 3371 да не вкушает 5315 никто 3367 от 1537 тебя 4675 плода 2590 вовек! 1519 165 И 2532 слышали 191 то ученики 3101 Его. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 11:14

И 2532 сказал 2036 611 ей 846 Иисус: 2424 отныне 3371 да не вкушает 5315 никто 3367 от 1537 тебя 4675 плода 2590 вовек! 1519 165 И 2532 слышали 191 то ученики 3101 Его. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:14

ἀποκριθείς aor.* pass.* (dep.*) part.* от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать, откликаться.
εἶπεν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
φάγοι aor.* opt.* act.* от ἐσθίω (G2068) есть. Opt.* здесь выражает запрет (M*, 165).
ἤκουον impf.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 11:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.