БиблияМк От Марка 2:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 2:1

Подстрочник:
От Марка 2:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Καὶ И 2532 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
πάλιν опять 3825 ADV
εἰς в 1519 PREP
Καφαρναοὺμ Капернаум 2584 N-PRI
δι᾽ через 1223 PREP
ἡμερῶν [несколько] дней 2250 N-GPF
ἠκούσθη было услышано 191 V-API-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν в 1722 PREP
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
ἐστίν. Он есть. 1510 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 2:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Через 1223 [несколько] дней 2250 опять 3825 пришел 1525 Он в 1519 Капернаум; 2584 и 2532 слышно 191 стало, 191 что 3754 Он 2076 в 1519 доме. 3624

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 2:1

Через 1223 [несколько] дней 2250 опять 3825 пришел 1525 Он в 1519 Капернаум; 2584 и 2532 слышно 191 стало, 191 что 3754 Он 2076 в 1519 доме. 3624

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:1

εἰσελθών aor.* act.* part.* (temp.*), см.* 1:45.
δι᾽ ἡμερῶν (G1223; G2250) через несколько дней. Предл.* с gen.* выражает идею «через» и имеет здесь временное значение: «по истечении» (BD*, 119). По поводу 2:1−3:6 см.* Joanna Dewey, Markan Public Debate: Literary Technique, Concentric Structure, and Theology in Mark 2:1 — 3:6 (Chico, Ca.: Scholars Press, 1980).
ἠκούσθη aor.* ind.* pass.* от ἀκούω (G191) слышать.
ἐν οἴκῳ (G1722; G3624) dat.* sing.* дома, вероятно, относится к дому Петра и Андрея (Gundry*, 110). Об отсутствии артикля см.* SIMS*, 110.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 2:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.