Евангелие от Марка 2 глава » От Марка 2:11 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Марка 2:11

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Марка 2:11 / Мк 2:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Σοὶ Тебе 4671 P-2DS
λέγω, говорю, 3004 V-PAI-1S
ἔγειρε вставай 1453 V-PAM-2S
ἆρον возьми 142 V-AAM-2S
τὸν  3588 T-ASM
κράβαττόν кровать 2895 N-ASM
σου твою 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ὕπαγε иди 5217 V-PAM-2S
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οἶκόν дом 3624 N-ASM
σου. твой. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 2:11

тебе 4671 говорю: 3004 встань, 1453 возьми 142 постель 2895 твою 4675 и 2532 иди 5217 в 1519 дом 3624 твой. 4675

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

Σοὶ 4671 λέγω 3004 ἔγειραι 1453 καὶ 2532 ἆρον 142 τὸν 3588 κράββατον 2895 σου 4675 καὶ 2532 ὕπαγε 5217 εἰς 1519 τὸν 3588 οἶκόν 3624 σου 4675

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 2:11

ὕπαγε praes.* imper.* act.* от ὑπάγω (G5217) уходить, см.* 1:44.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мк 2:11 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.