От Марка 2:11 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 2 стих 11

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: От Марка 2:11 | Мк 2:11

Фильтр: все NRT RBO CAS ERV WBTC BTI RBC RSZ LUT OTNT ENT
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

– Говорю тебе: встань, возьми свою циновку и иди домой.

Современный перевод РБО RBO-2015

Я говорю тебе, – обращается Иисус к парализованному: – Встань, возьми свою циновку и ступай домой».

тебе говорю, встань, возьми кровать твою и иди в дом твой.

«Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!»

"Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!"

«Говорю тебе: встань, возьми постель свою и ступай домой!»

«Говорю тебе: встань! Бери подстилку и иди домой».

– Встань, возьми свою циновку и иди домой.

тебе говорю, – встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.

– Встань, возьми носилки и ступай домой!

"Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!"


Параллельные ссылки – От Марка 2:11

Ин 5:8-10; Ин 6:63; Мк 1:41.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.