тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
— Говорю тебе: встань, возьми свою циновку и иди домой.
— Тебе говорю: вставай, бери свою постель и ступай домой.
Современный перевод РБО
Я говорю тебе, — обращается Иисус к парализованному: — Встань, возьми свою циновку и ступай домой».
«Говорю тебе: встань, возьми постель свою и ступай домой!»
говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди в свой дом».
«Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!»
"Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!"
тебе говорю, встань, возьми кровать твою и иди в дом твой.
— Встань, возьми свою циновку и иди домой.
— Встань, возьми носилки и ступай домой!
"Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!"
«Говорю тебе: встань! Бери подстилку и иди домой».
тебе говорю, — встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.
Тебѣ говорю, встань, возми одръ твой, и поди въ домъ твой.
«Тебе говорю, вставай, бери твою постель и ступай к себе домой!»
тебе глаголю въстани. възьми одръ твои. и иди въ домъ твои.
тебѣ̀ гл҃ю: воста́ни, и҆ возмѝ ѻ҆́дръ тво́й, и҆ и҆дѝ въ до́мъ тво́й.
Тебе́ глаго́лю, воста́ни, и возми́ одр твой, и иди́ в дом твой.