Евангелие от Марка 2 глава » От Марка 2:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 2 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 2:11 / Мк 2:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM VIN
тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.

— Говорю тебе: встань, возьми свою циновку и иди домой.

Современный перевод РБО RBO-2015

Я говорю тебе, — обращается Иисус к парализованному: — Встань, возьми свою циновку и ступай домой».

«Говорю тебе: встань, возьми постель свою и ступай домой!»

«Говорю тебе, встань, возьми свою постель и иди домой!»

"Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!"

тебе говорю, встань, возьми кровать твою и иди в дом твой.

— Встань, возьми свою циновку и иди домой.

— Встань, возьми носилки и ступай домой!

"Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!"

«Говорю тебе: встань! Бери подстилку и иди домой».

тебе говорю, — встань, возьми постель свою и возвращайся в дом свой.

Тебѣ говорю, встань, возми одръ твой, и поди въ домъ твой.

«Тебе говорю, вставай, бери твою постель и ступай к себе домой!»

тебѣ̀ гл҃ю: воста́ни, и҆ возмѝ ѻ҆́дръ тво́й, и҆ и҆дѝ въ до́мъ тво́й.

тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.


Параллельные ссылки — От Марка 2:11

Ин 5:8-10; Ин 6:63; Мк 1:41.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.