Библия » Еврейский НЗ Комментарии Давида Стерна

От Марка 2 Добрая весть по Марка 2 глава

1 Спустя некоторое время Йешуа возвратился в К'фар-Нахум. Разнёсся слух о том, что он вернулся, 2 и вокруг дома собралось столько народа, что не оставалось места даже у дверей. Когда он проповедовал им, 3 к нему пришли четверо мужчин, неся парализованного человека, 4 Они не могли приблизиться к Йешуа из-за толпы, тогда они разобрали крышу того дома, в котором он находился, проделали отверстие и опустили носилки, на которых лежал паралитик. 5 Видя их веру, Йешуа сказал парализованному человеку: "Сын, твои грехи прощены". 6 Некоторые из сидевших там учителей Торы думали про себя: 7 "Как этот человек может говорить такое? Он богохульствует! Кто кроме Бога может прощать грехи?" 8 Но Йешуа, тут же осознав в духе, о чём они думали, сказал им: "Почему вы так думаете? 9 Что легче сказать этому парализованному человеку: "Твои грехи прощены" или "Встань, подними свои носилки и ходи?" 10 Но послушайте! Я докажу вам, что у Сына Человеческого есть полномочия на земле прощать грехи". Он сказал тогда паралитику:

Стих 10. У Сына Человеческого. См. ком. к Мат. 8:20.

11 "Говорю тебе: встань, возьми свои носилки и иди домой!" 12 На глазах у всех этот человек поднялся, тут же подобрал свои носилки и ушёл. Все они чрезвычайно поразились и воздали хвалу Богу, говоря: "Мы никогда не видели ничего подобного!"

Стихи 5−12. У Йешуа была власть на земле прощать грехи (см. ком. к 1:22) «Вся власть на небе и на земле» была дана Йешуа (Мат. 28:18); см. также Кол. 1:14, 2:9.

13 Йешуа вновь вышел к озеру. Весь народ собрался к нему, и он стал учить их. 14 Идя оттуда, он увидел Л'ви Бен-Халфая, который сидел в будке сборщика налогов, и сказал ему: "Следуй за мной!" И тот поднялся и пошёл вслед за ним.

Стих 14. Сидел в будке сборщика налогов. См. ком. к Мат. 5:46.

15 Когда Йешуа обедал в доме Л'ви, с ним находились его талмидим, а также множество сборщиков налогов и грешников, так как их было много среди тех, кто следовал за ним.

Стих 15. Грешников. См. ком. к Мат. 9:10.

Талмидим. См. ком. к Мат. 5:1.

16 Увидев, что он ест с грешниками и сборщиками налогов, учителя Торы и п'рушим обратились к его талмидим: "Почему он ест со сборщиками налогов и грешниками?"

Смотри комментарий Матфея 3:7.

В некоторых рукописях это место гласит: «Учителя Торы, которые были прушим» (буквально «которые бы ли из фарисеев»). Если это правильное прочтение, то возникает проблема, так как согласно теории, предложенной в ком. к Мат. 2:4? учителя Торы и прушим — это две взаимоисключающие категории.

17 Но Йешуа, услышав вопрос, ответил им: "Не здоровые нуждаются во враче, а больные. Я пришёл призывать не "праведников", а грешников!" 18 Также талмидим Йоханана и П'рушим, постившиеся в то время, пришли спросить Йешуа: "Почему так происходит, что талмидим Йоханана и талмидим П'рушим постятся, а твои талмидим не постятся?"

Стих 18. Постятся. См. ком к Лук. 18:12

19 Йешуа сказал им в ответ: "Могут ли поститься гости, пришедшие на свадьбу, пока жених всё ещё с ними? До тех пор, пока с ними будет жених, о каком посте может идти речь? 20 Но настанет время, и у них заберут жениха; и когда придёт тот день, они станут поститься. 21 Никто не пришивает к старой одежде лоскут не севшей в стирке ткани; а если пришьёт, то новая заплата оторвётся от старой одежды, и оставит после себя ещё большую дыру. 22 Также никто не вливает молодое вино в старые мехи; если же нальёт, тогда вино прорвёт мехи, пропадут и мехи и вино. Лучше вливать молодое вино в недавно приготовленные мехи".

Стихи 21−22. Смотри Мат. 9:16−17 и ком.

23 Однажды в Шаббат Йешуа шёл через пшеничные поля; и когда они проходили, талмидим стали срывать колосья. 24 П'рушим сказали ему: "Взгляни! Почему они нарушают Шаббат?"

Стих 24. Нарушают Шабат. См. ком. к Мат. 12:2.

25 Он отвечал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и все, кто находились с ним, проголодались, и им нужна была пища?

Стих 25. Что сделал Давид. См. ком. к Мат. 12:3.

26 Он вошёл в Дом Божий, а в то время Авиатар был когеном гагадолом, и ел Хлеб Предложения, а это разрешено только коганим, и даже дал немного своим спутникам". 27 И затем он сказал им: "Шаббат был создан для людей, а не люди для Шаббата, поэтому Сын Человеческий — Господин Шаббата".

Стихи 27−28. Приведённый ниже отрывок из Талмуда говорит о том же, что и стих 27:

'Раби Йонатан бен-Йосеф сказал: «Ибо она (Суббота, Шабат) свята для вас» (Исход 31:14). То есть она посвящена вам, а не вы ей!' (Йома 856)

Подобный отрывок находится в книге Мехилта, Шабата 1:1, (комментарий на Книгу Исход 31:12−17), где это высказывание приписывается раби Шимону Бен-Менасии.

Исходя из этого, возможно, слова Йешуа в ст. 28 о том, что Сын Человеческий — Господин Шабата, относятся не только к нему, но и к любому человеку, так как бен-адам (букв, «сын человека») может означать просто «человек» без мессианского подтекста: то есть «люди имеют власть над Шабатом», а не наоборот.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Марка благовествование, 2 глава. Комментарии Давида Стерна.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

От Марка 2 глава в переводах:
От Марка 2 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.