Библия » Елизаветинская 2 Елизаветинская на русском

От Марка 2 Евангелие от Марка 2 глава

1 И вниде паки в капернаум по днех: и слышано бысть, яко в дому есть.
2 И абие собрашася мнози, якоже ктому не вмещатися ни при дверех: и глаголаше им слово.
3 И приидоша к нему носяще разслабленна (жилами), носима четырми:
4 и не могущым приближитися к нему народа ради, открыша покров, идеже бе, и прокопавше свесиша одр, на немже разслабленный лежаше.
5 Видев же Иисус веру их, глагола разслабленному: чадо, отпущаются тебе греси твои.
6 Бяху же нецыи от книжник ту седяще и помышляюще в сердцах своих:
7 что сей тако глаголет хулы? кто может оставляти грехи, токмо един Бог?
8 И абие разумев Иисус духом своим, яко тако тии помышляют в себе, рече им: что сия помышляете в сердцах ваших?
9 что есть удобее? рещи разслабленному: отпущаются тебе греси? или рещи: востани, и возми одр твой, и ходи?
10 но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи: глагола разслабленному:
11 тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.
12 И воста абие, и взем одр, изыде пред всеми: яко дивитися всем и славити Бога, глаголющым, яко николиже тако видехом.
13 И изыде паки к морю: и весь народ идяше к нему, и учаше их.
14 И мимогрядый виде левию алфеова, седяща на мытнице, и глагола ему: по мне гряди. И востав вслед его иде.
15 И бысть возлежащу ему в дому его, и мнози мытари и грешницы возлежаху со Иисусом и со ученики его: бяху бо мнози, и по нем идоша.
16 И книжницы и фарисее, видевше его ядуща с мытари и грешники, глаголаху учеником его: что яко с мытари и грешники яст и пиет?
17 И слышав Иисус глагола им: не требуют здравии врача, но болящии: не приидох призвати праведники, но грешники на покаяние.
18 И бяху ученицы иоанновы и фарисейстии постящеся. И приидоша и глаголаша ему: почто ученицы иоанновы и фарисейстии постятся, а твои ученицы не постятся?
19 И рече им Иисус: еда могут сынове брачнии, дондеже жених с ними есть, поститися? елико время с собою имут жениха, не могут поститися:
20 приидут же дние, егда отимется от них жених, и тогда постятся в тыя дни:
21 и никтоже приложения плата небелена пришивает к ризе ветсе: аще ли же ни, возмет конец его новое от ветхаго, и горша дира будет:
22 и никтоже вливает вина нова в мехи ветхи: аще ли же ни, просадит вино новое мехи, и вино пролиется, и меси погибнут: но вино новое в мехи новы влияти.
23 И бысть мимоходити ему в субботы сквозе сеяния, и начаша ученицы его путь творити, востерзающе класы.
24 И фарисее глаголаху ему: виждь, что творят в субботы, егоже не достоит?
25 И той глаголаше им: несте ли николиже чли, что сотвори давид, егда требование име и взалка сам и иже с ним?
26 како вниде в дом Божий при авиафаре архиереи, и хлебы предложения снеде, ихже не достояше ясти токмо иереем, и даде и сущым с ним?
27 И глаголаше им: суббота человека ради бысть, а не человек субботы ради:
28 темже господь есть Сын Человеческий и субботе.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Марка святое благовествование, 2 глава. Елизаветинская на русском.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия, на русском языке.
© 1751, 1756, 1762, 1784 +

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

От Марка 2 глава в переводах:
От Марка 2 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.