БиблияМк От Марка 6:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 6:20

Подстрочник:
От Марка 6:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
 3588 T-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ἐφοβεῖτο боялся 5399 V-INI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην, Иоанна, 2491 N-ASM
εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἄνδρα человека 435 N-ASM
δίκαιον праведного 1342 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἅγιον, святого, 40 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
συνετήρει сохранял 4933 V-IAI-3S
αὐτόν, его, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσας послушавший 191 V-AAP-NSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
πολλὰ многое 4183 A-APN
ἠπόρει, недоумевал, 639 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἡδέως охотно 2234 ADV
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἤκουεν. слушал. 191 V-IAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 6:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 Ирод 2264 боялся 5399 Иоанна, 2491 зная, 1492 что он 846 муж 435 праведный 1342 и 2532 святой, 40 и 2532 берег 4933 его; 846 многое 4183 делал, 4160 слушаясь 191 его, 846 и 2532 с 2234 удовольствием 2234 слушал 191 его. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 6:20

Ибо 1063 Ирод 2264 боялся 5399 Иоанна, 2491 зная, 1492 что он 846 муж 435 праведный 1342 и 2532 святой, 40 и 2532 берег 4933 его; 846 многое 4183 делал, 4160 слушаясь 191 его, 846 и 2532 с 2234 удовольствием 2234 слушал 191 его. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:20

ἐφοβεῖτο impf.* ind.* med.* (dep.*) от φοβέομαι (G5399) бояться. Impf.* описывает постоянный страх.
εἰδώς perf.* act.* part.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.* Part.* причинное. Иосиф Флавий называет Иоанна хорошим человеком (Jos., Ant.* 18:117; TJ*, 64).
συνετήρει impf.* ind.* act.* от συντηρέω (G4933) охранять, беречь. Прист. перфективирующая (Taylor*; M*, 116).
ἠπόρει impf.* ind.* act.* от ἀπορέω (G639) быть в растерянности, сомневаться, быть в затруднительном положении, предполагает серьезную встревоженность (LN*, 1:381).
ἡδέως (G2234) adv.* радостно.
ἤκουεν impf.* ind.* act.*, см.* ст. 16. Obj.* gen.* относится к Иисусу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 6:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.