БиблияЛк От Луки 13:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 13:8

Подстрочник:
От Луки 13:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
ἄφες оставь 863 V-2AAM-2S
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο этот 5124 D-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἔτος, год, 2094 N-ASN
ἕως до 2193 ADV
ὅτου которого [времени] 3755 R-GSN-ATT
σκάψω вскопаю 4626 V-AAS-1S
περὶ вокруг 4012 PREP
αὐτὴν неё 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
βάλω положу 906 V-2AAS-1S
κόπρια· удобрения; 2874 N-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 13:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но 1161 он сказал 3004 ему 846 в 611 ответ: 611 господин! 2962 оставь 863 ее 846 и 2532 на этот 5124 год, 2094 пока 2193 3755 я окопаю 4626 ее 4012 846 и 2532 обложу 906 навозом, 2874

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 13:8

Но 1161 он сказал 3004 ему 846 в 611 ответ: 611 господин! 2962 оставь 863 ее 846 и 2532 на этот 5124 год, 2094 пока 2193 3755 я окопаю 4626 ее 4012 846 и 2532 обложу 906 навозом, 2874

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 13:8

ἄφες aor.* imper.* act.* от ἀφίημι (G863) позволять.
ἔτος acc.* sing.*, см.* ст. 7. Acc.* времени выражает длительность.
σκάψω aor.* conj.* act.* от σκάπτω (G4626) копать. Conj.* с ἕως ὅτου (G2193; G3748) в temp.* прид.*
βάλω aor.* conj.* act.* от βάλλω (G906) бросать.
κόπρια acc.* pl.* от κόπριον (G2874) навоз. Об окапывании и удобрении см.* SB*, 2:198.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 13:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.