БиблияЛк От Луки 14:33стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 14:33

Подстрочник:
От Луки 14:33

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

33
οὕτως Так 3779 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ὃς который 3739 R-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀποτάσσεται отказывается 657 V-PMI-3S
πᾶσιν от всего 3956 A-DPN
τοῖς  3588 T-DPN
ἑαυτοῦ своего 1438 F-3GSM
ὑπάρχουσιν имущества 5225 V-PAP-DPN
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
εἶναί быть 1510 V-PAN
μου Мой 3450 P-1GS
μαθητής. ученик. 3101 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 14:33

Фильтр для номеров: показать скрыть
Так 3779 всякий 3956 из 1537 вас, 5216 кто 3739 не 3756 отрешится 657 от всего, 3956 что имеет 5224 не 1438 3756 может 1410 быть 1511 Моим 3450 учеником. 3101

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 14:33

Так 3779 всякий 3956 из 1537 вас, 5216 кто 3739 не 3756 отрешится 657 от всего, 3956 что имеет 5224 не 1438 3756 может 1410 быть 1511 Моим 3450 учеником. 3101

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 14:33

ἀποτάσσεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἀποτάσσομαι (G657) прощаться, отказываться, отрекаться, охотно отдавать или оставлять свое имущество, с dat.* (LN*, 1:566; см.* NDIEC*, 1:58−9).
ὑπάρχουσιν praes.* act.* part.* dat.* n.* pl.* от ὑπάρχω (G5225) существовать, находиться в чьем-л. распоряжении. Part.* в роли subst.*, «то, что принадлежит кому-л.»; «имущество» (BAGD*).
δύναται praes.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.* Это значит не «не надо бы», а «нельзя!”.
εἶναι praes.* act.* inf.*, см.* ст. 1.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 14:33 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.