БиблияЛк От Луки 16:31стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 16:31

Подстрочник: От Луки 16:31

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

31
εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Εἰ Если 1487 COND
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν Пророков 4396 N-GPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀκούουσιν, слышат, 191 V-PAI-3P
οὐδ᾽ и не 3761 CONJ-N
ἐάν если 1437 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
ἀναστῇ будет воскрешён 450 V-2AAS-3S
πεισθήσονται. будут убеждены. 3982 V-FPI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 16:31

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 1161 [Авраам] сказал 2036 ему: если 1487 Моисея 3475 и 2532 пророков 4396 не 3756 слушают, 191 то если 1437 бы кто 5100 и из 1537 мертвых 3498 воскрес, 450 не 3761 поверят. 3982

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 16:31

Тогда 1161 [Авраам] сказал 2036 ему: если 1487 Моисея 3475 и 2532 пророков 4396 не 3756 слушают, 191 то если 1437 бы кто 5100 и из 1537 мертвых 3498 воскрес, 450 не 3761 поверят. 3982

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 16:31

ἀκούουσιν praes.* ind.* act.*, см.* ст. 29. Ind.* в cond.* 2 типа, в котором говорящий считает условие противоречащим факту.
ἀναστῇ aor.* conj.* act.* от ἀνίστημι (G450) подниматься, вставать. Conj.* с ἐάν (G1437) в cond.* 3 типа, предполагающем возможность условия.
πεισθήσονται fut.* ind.* pass.* от πείθω (G3982) убеждать. Эта история учит необходимости внимательно прислушиваться к предостережениям Слова Божьего. О внебиблейских параллелях см.* Richard Bauckham, “The Rich Man and Lazarus: The Parable and the Parallels”, NTS* 37(1991): 225−46.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 16:31 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.