Библия Лк От Луки 16:31 › сравнение

От Луки 16:31

Сравнение:
От Луки 16:31


Тогда Авраам сказал ему: «если Моисея и пророков не слушают, то, если бы кто и из мёртвых воскрес, не поверят».

На это Авраам ему ответил: «Если они Моисея и Пророков не слушают, то даже если кто-то воскреснет из мертвых, их и это не убедит».

А тот ему отвечал: «Раз они не слушают ни Моисея, ни пророков, то даже если кто воскреснет из мертвых — это их не убедит».

Современный перевод РБО

Но Авраам сказал ему: «Если они Моисея и пророков не слушают, никто их не убедит, даже воскресший из мертвых»».

Но Авраам сказал ему: „Если Моисея и пророков не слушают, то и воскресший из мертвых их не убедит“».

Тогда Авраам ответил ему: "Если Моисея и пророков не слушают, то не поверят даже если кто-то из мёртвых воскреснет"».

На это Авраам ответил: „Если твои братья не слушают Моисея и пророков, то, даже если кто и воскреснет из мёртвых, они всё равно ему не поверят”».

На это Авраам ответил ему: "Если Моисея и пророков не слушают, то даже и тому, кто воскреснет из мёртвых, они всё равно не поверят".

Но он сказал ему: «если Моисея и Пророков не слушают, то, когда бы и воскрес кто из мертвых, не убедятся они».

На это Aвраам ему ответил: "Если они Моисея и пророков не слушают, то даже если кто-то воскреснет из мертвых, их и это не убедит".

Авраам ответил: «Уж если Моисей и пророки им не указ, их не переубедит даже воскресший из мертвых».

Но он ответил: 'Если они не хотят слушать Моисея и Пророков, их не убедит даже воскресший из мёртвых!'"

И тот ответил ему: если они закону Моисея и писаниям пророков не внемлют, то хотя бы кто и из мертвых воскрес, — даже это не убедит их (покаяться).

Тогда Авраамъ сказалъ ему: естьли Моисея и пророковъ не слушаютъ; то, хотя бы кто изъ мертвыхъ воскресъ, не повѣрятъ.

"А тот говорит ему: "Если они Моисея и пророков не слушают, то даже если кто из мертвых восстанет, это не убедит их"»."

Но Авраам ему возразил: „Если они Моисея и пророков не слушают, то и воскресший из мертвых ничего им не докажет“».

рече же ему. аще Моисеа и пророкъ не послушають. ни аще къто отъ мрьтвыхъ въскрьснеть. веры не имуть.

Рече́ же є҆мꙋ̀: а҆́ще мѡѷсе́а и҆ прⷪ҇ро́кѡвъ не послꙋ́шаютъ, и҆ а҆́ще кто̀ ѿ ме́ртвыхъ воскре́снетъ, не и҆́мꙋтъ вѣ́ры.

Рече́ же ему́: а́ще Моисе́а и проро́ки не послу́шают, ни а́ще кто от ме́ртвых воскре́снет, не и́мут ве́ры.

Параллельные ссылки — От Луки 16:31

Синодальный перевод:
Мф 27:40; Мк 16:13; Лк 16:16; Лк 22:67; Ин 4:48; Ин 5:39; Ин 5:47; Ин 6:36; Ин 9:18; Ин 11:43-53; Ин 11:46; Ин 12:10-11; Ин 12:37; Деян 18:4; Деян 19:8; Деян 26:28; Деян 28:23; 2Кор 4:3; 2Кор 5:11; Гал 3:19; Евр 11:32; Быт 9:27; 2Пар 20:20; 2Пар 24:19; Пс 78:32; Притч 13:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.