БиблияЛк От Луки 18:34стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 18:34

Подстрочник:
От Луки 18:34

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

34
καὶ И 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
οὐδὲν ничто 3762 A-ASN-N
τούτων [из] этого 5130 D-GPN
συνῆκαν, поняли, 4920 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἦν было 3739 V-IAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
ῥῆμα слово 4487 N-NSN
τοῦτο это 5124 D-NSN
κεκρυμμένον скрытое 2928 V-RPP-NSN
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτῶν, них, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγίνωσκον осознавали они 1097 V-IAI-3P
τὰ  3588 T-APN
λεγόμενα. говорящееся. 3004 V-PPP-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 18:34

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но 2532 они ничего 3762 из этого 5130 не поняли; 4920 слова 4487 сии 5124 были 2258 для 575 них 846 сокровенны, 2928 и 2532 они не 3756 разумели 1097 сказанного. 3004

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 18:34

Но 2532 они ничего 3762 из этого 5130 не поняли; 4920 слова 4487 сии 5124 были 2258 для 575 них 846 сокровенны, 2928 и 2532 они не 3756 разумели 1097 сказанного. 3004

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:34

συνῆκαν aor.* ind.* act.* от συνίημι (G4920) постигать, понимать. Они не могли понять, каким образом Царь-Мессия может умереть!
κεκρυμμένον perf.* pass.* part.* (adj.*) от κρύπτω (G2928) скрывать, утаивать. Богосл.* pass.*
ἐγίνωσκον impf.* ind.* act.* от γινώσκω (G1097) знать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 18:34 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.