БиблияЛк От Луки 21:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 21:15

Подстрочник:
От Луки 21:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ἐγὼ я 1473 P-1NS
γὰρ ведь 1063 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
στόμα уста 4750 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
которой 1510 R-DSF
οὐ не 3739 PRT-N
δυνήσονται смогут 1410 V-FDI-3P
ἀντιστῆναι противостать 436 V-2AAN
или 1510 PRT
ἀντειπεῖν сказать против 471 V-2AAN
ἅπαντες все 537 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
ἀντικείμενοι противостоящие 480 V-PNP-NPM
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 21:15

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 21:15

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 21:15

δώσω fut.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
στόμα (G4750) acc.* sing.* рот; здесь: сила речи (Исх 4:10−17).
σοφία (G4678) мудрость, умение выбрать тему и форму речи (Plummer*).
δυνήσονται fut.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.*
ἀντιστῆναι aor.* act.* inf.* от ἀνθίστημι (G436) противостоять, быть против, выстаивать.
ἀντειπεῖν aor.* act.* inf.* от ἀντιλέγω (G483) высказываться против, отвергать.
ἀντικείμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ἀντίκειμαι (G480) противиться, противостоять. Part.* в роли subst.*: оппонент, враг, противник (BAGD*). О значении предложного сочетания см.* MH*, 297.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 21:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.