БиблияЛк От Луки 23:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 23:22

Подстрочник:
От Луки 23:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
τρίτον [в] третий [раз] 5154 A-ASN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Τί Какое 5100 I-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
κακὸν зло 2556 A-ASN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
οὗτος; Этот? 3778 D-NSM
οὐδὲν Никакую 3762 A-ASN-N
αἴτιον вину 158 A-ASN
θανάτου смерти 2288 N-GSM
εὗρον я нашёл 2147 V-2AAI-1S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ· Нём; 846 P-DSM
παιδεύσας наказавший 3811 V-AAP-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἀπολύσω. освобожу. 630 V-FAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 23:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он в 5154 третий 5154 раз 5154 сказал 2036 им: 4314 846 какое 5101 же 1063 зло 2556 сделал 4160 Он? 3778 я ничего 3762 достойного 158 смерти 2288 не нашел 2147 в 1722 Нем; 846 итак, 3767 наказав 3811 Его, 846 отпущу. 630

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 23:22

Он в 5154 третий 5154 раз 5154 сказал 2036 им: 4314 846 какое 5101 же 1063 зло 2556 сделал 4160 Он? 3778 я ничего 3762 достойного 158 смерти 2288 не нашел 2147 в 1722 Нем; 846 итак, 3767 наказав 3811 Его, 846 отпущу. 630

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 23:22

ἐποίησεν aor.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
εὗρον aor.* ind.* act.*, см.* ст. 14.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 23:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.