Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 4.
συζητεῖν praes.* act.* inf.* от συζητέω (G4802) исследовать вместе, обсуждать. Inf.* с предл.* ἐν (G1722) выражает одновременное действие.
αὐτός (G846) он сам, эмфатическое использование (IBG, 121).
ἐγγίσας aor.* act.* part.* от ἐγγίζω (G1448) приближаться. Сопутств.* или temp.* part.*
συνεπορεύετο impf.* ind.* med.* (dep.*) от συμπορεύομαι (G4848) идти рядом, сопутствовать, с impf.* изображает длительное действие.