БиблияЛк От Луки 24:21стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 24:21

Подстрочник:
От Луки 24:21

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

21
ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
δὲ же 1161 CONJ
ἠλπίζομεν надеялись 1679 V-IAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
αὐτός Он 846 P-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
μέλλων готовящийся 3195 V-PAP-NSM
λυτροῦσθαι освобождать 3084 V-PMN
τὸν  3588 T-ASM
Ἰσραήλ· Израиль; 2474 N-PRI
ἀλλά но 235 CONJ
γε вот 1065 PRT
καὶ и 2532 CONJ
σὺν со 4862 PREP
πᾶσιν всем 3956 A-DPN
τούτοις этим 5125 D-DPN
τρίτην третий 5154 A-ASF
ταύτην этот 3778 D-ASF
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ἄγει ведёт 71 V-PAI-3S
ἀφ᾽ от 575 PREP
οὗ которого [времени] 3739 R-GSM
ταῦτα это 5023 D-NPN
ἐγένετο. случилось. 1096 V-2ADI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 24:21

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 мы 2249 надеялись 1679 было, 1679 что 3754 Он 846 есть 2076 Тот, 846 Который должен 3195 избавить 3084 Израиля; 2474 но 235 1065 со 4862 всем 3956 тем, 5125 уже 71 третий 5154 день 2250 ныне, 4594 как 575 3739 это 5023 произошло. 1096

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 24:21

А 1161 мы 2249 надеялись 1679 было, 1679 что 3754 Он 846 есть 2076 Тот, 846 Который должен 3195 избавить 3084 Израиля; 2474 но 235 1065 со 4862 всем 3956 тем, 5125 уже 71 третий 5154 день 2250 ныне, 4594 как 575 3739 это 5023 произошло. 1096

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 24:21

ἠλπίζομεν impf.* ind.* act.* от ἐλπίζω (G1679) надеяться. Impf.* используется с гл.* желания. Указывает на неспособность осмыслить желание или на представление о том, что оно не может быть выполнено (SMT*, 15).
μέλλων praes.* act.* part.* от μέλλω (G3195) собираться. Part.* в роли subst.* Используется с praes.* inf.* для выражения длительного будущего (MKG*, 307).
λυτροῦσθαι praes.* med.* inf.* от λυτρόω (G3084) искупать, освобождать, уплатив выкуп, исполнять ветхозаветные обязанности защитника семьи и искупителя племени, евр.* גאל, go’el (DCH*, 2:293−95; THAT*; NIDOTTE*; TDNT*; NIDNTT*; APC*, 9−59; TLNT*).
ἀλλά γε καί более того. Вторая и третья частица в сочетании выражают идею развития, которая еще больше подчеркивается формой med.* (Thrall*, 12−15).
ἄγει praes.* ind.* act.* от ἄγω (G71) вести, проводить время. Используется безлично: «уже идет третий день», либо по отношению к личности Иисуса: «Он (то есть Иисус) вот уже третий день как...» (BAGD*; Arndt*; BD*, 72).
ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 4.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 24:21 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.