БиблияЛк От Луки 3:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 3:9

Подстрочник:
От Луки 3:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
ἤδη Уже́ 2235 ADV
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἀξίνη топор 513 N-NSF
πρὸς у 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ῥίζαν корня 4491 N-ASF
τῶν  3588 T-GPN
δένδρων деревьев 1186 N-GPN
κεῖται· лежит; 2749 V-PNI-3S
πᾶν всякое 3956 A-NSN
οὖν итак 3767 CONJ
δένδρον дерево 1186 N-NSN
μὴ не 3361 PRT-N
ποιοῦν творящее 4160 V-PAP-NSN
καρπὸν плод 2590 N-ASM
καλὸν хороший 2570 A-ASM
ἐκκόπτεται вырубается 1581 V-PPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
πῦρ огонь 4442 N-ASN
βάλλεται. бросается. 906 V-PPI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 3:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Уже 2235 1161 и 2532 секира 513 при 4314 корне 4491 дерев 1186 лежит: 2749 всякое 3956 дерево, 1186 не 3361 приносящее 4160 доброго 2570 плода, 2590 срубают 1581 и 2532 бросают 906 в 1519 огонь. 4442

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 3:9

Уже 2235 1161 и 2532 секира 513 при 4314 корне 4491 дерев 1186 лежит: 2749 всякое 3956 дерево, 1186 не 3361 приносящее 4160 доброго 2570 плода, 2590 срубают 1581 и 2532 бросают 906 в 1519 огонь. 4442

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 3:9

ἀξίνη (G513) топор.
κεῖται praes.* ind.* pass.* от κεῖμαι (G2749) используется как perf.* pass.* от τίθημι лежать (см.* 2:34; BAGD*).
ποιοῦν praes.* ind.* act.* 3 pers.* sing.*, см.* ст. 8. Привычный praes.* указывает на последовательный характер действия.
ἐκκόπτεται praes.* ind.* pass.* от ἐκκόπτω (G1581) срубать. Гномический praes.* указывает, что обычно происходит.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 3:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.