БиблияЛк От Луки 6:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 6:19

Подстрочник:
От Луки 6:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς вся 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ὄχλος толпа 3793 N-NSM
ἐζήτουν искали 2212 V-IAI-3P
ἅπτεσθαι касаться 680 V-PMN
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
δύναμις сила 1411 N-NSF
παρ᾽ от 3844 PREP
αὐτοῦ Него 846 P-GSM
ἐξήρχετο исходила 1831 V-INI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἰᾶτο излечивала 2390 V-INI-3S
πάντας. всех. 3956 A-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 6:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 весь 3956 народ 3793 искал 2212 прикасаться 680 к Нему, 846 потому что 3754 от 3844 Него 846 исходила 1831 сила 1411 и 2532 исцеляла 2390 всех. 3956

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 6:19

И 2532 весь 3956 народ 3793 искал 2212 прикасаться 680 к Нему, 846 потому что 3754 от 3844 Него 846 исходила 1831 сила 1411 и 2532 исцеляла 2390 всех. 3956

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 6:19

ἐζήτουν impf.* ind.* act.* от ζητέω (G2212) искать. Impf.* изображает длительное или повторяющееся действие.
ἅπτεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.* от ἅπτομαι (G681) трогать (с gen.*). Inf.* поясняет ἐξήτουν.
ἐξήρχετο impf.* ind.* med.* (dep.*) от ἐξέρχομαι (G1831) выходить. Impf.* изображает длительное действие в прошлом.
ἰᾶτο impf.* ind.* med.*, см.* ст. 18.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 6:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.