БиблияЛк От Луки 6:48стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 6:48

Подстрочник:
От Луки 6:48

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

48
ὅμοιός подобен 3664 A-NSM
ἐστιν он есть 1510 V-PAI-3S
ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM
οἰκοδομοῦντι строящему 3618 V-PAP-DSM
οἰκίαν дом 3614 N-ASF
ὃς который 3739 R-NSM
ἔσκαψεν выкопал 4626 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐβάθυνεν углубился 900 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔθηκεν положил 5087 V-AAI-3S
θεμέλιον фундамент 2310 N-ASM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
πέτραν· скале; 4073 N-ASF
πλημμύρης наводнения 4132 N-GSF
δὲ же 1161 CONJ
γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF
προσέρηξεν прорвалась 4366 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
ποταμὸς река 4215 N-NSM
τῇ  3588 T-DSF
οἰκίᾳ [к] дому 3614 N-DSF
ἐκείνῃ, тому, 1565 D-DSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἴσχυσεν смогла 2480 V-AAI-3S
σαλεῦσαι поколебать 4531 V-AAN
αὐτὴν его 846 P-ASF
διὰ из-за [того, что] 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
καλῶς хорошо 2573 ADV
οἰκοδομῆσθαι построили 3618 V-RPN
αὐτήν. его. 846 P-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 6:48

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он подобен 3664 человеку, 444 строящему 3618 дом, 3614 который 3739 копал, 4626 углубился 900 и 2532 положил 5087 основание 2310 на 1909 камне; 4073 почему, когда 1161 случилось 1096 наводнение 4132 и вода 4215 наперла 4366 на этот 1565 дом, 3614 то 2532 не 3756 могла 2480 поколебать 4531 его, 846 потому что 1063 он основан 2311 был 2311 на 1909 камне. 4073

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 6:48

Он подобен 3664 человеку, 444 строящему 3618 дом, 3614 который 3739 копал, 4626 углубился 900 и 2532 положил 5087 основание 2310 на 1909 камне; 4073 почему, когда 1161 случилось 1096 наводнение 4132 и вода 4215 наперла 4366 на этот 1565 дом, 3614 то 2532 не 3756 могла 2480 поколебать 4531 его, 846 потому что 1063 он основан 2311 был 2311 на 1909 камне. 4073

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 6:48

οἰκοδομοῦντι praes.* act.* part.* (adj.*) dat.* sing.* от οἰκοδομέω (G3618) строить. Dat.* с adj.*
ἔσκαψεν aor.* ind.* act.* от σκάπτω (G4626) копать.
ἐβάθυνεν aor.* ind.* act.* от βαθύνω (G900) делать глубоким, углублять.
ἔθηκεν aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) класть.
θεμέλιον (G2310) acc.* sing.* фундамент.
πλημμύρης (G4132) gen.* sing.* наводнение.
γενομένης aor.* med.* (dep.*) part.* (temp.*), см.* ст. 1. Gen.* abs.*
προσέρηξεν aor.* ind.* act.* от προσρήγυνμι (G4366) разбиваться обо что-л.
ἴσχυσεν aor.* ind.* act.* от ἰσχύω (G2480) быть сильным, быть способным, с inf.*
σαλεῦσαι aor.* act.* inf.* от σαλεύω (G4530) трясти, заставлять двигаться туда и обратно, заставлять шататься (BAGD*).
οἰκοδομῆσθαι perf.* pass.* inf.* от οἰκοδομέω, perf.* указывает, что дом был построен и стоит прочно. Inf.* с предл.* выражает причину.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 6:48 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.