Евангелие от Иоанна 1 глава » От Иоанна 1:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 1:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 1:6 / Ин 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐγένετο Случился 1096 V-2ADI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἀπεσταλμένος посланный 649 V-RPP-NSM
παρὰ от 3844 PREP
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῷ ему 846 P-DSM
Ἰωάννης· Иоанн; 2491 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 1:6

Был 1096 человек, 444 посланный 649 от 3844 Бога; 2316 имя 3686 ему 846 Иоанн. 2491

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 1:6

ἀπεσταλμένος perf.* pass.* part.* от ἀποστέλλω (G649) посылать, отправлять, посылать с поручением в качестве личного представителя (TDNT*; EDNT*). Perf.* подчеркивает существующий результат. Adj.* part.* описывает появившегося человека. Предлог указывает на неизменный характер его миссии (Morris*). Иоанну было дано божественное поручение, он был избран, чтобы подготовить приход Света; в этом заключалась ценность его свидетельства. Такова была причина его свидетельства, раскрывавшего истинную природу Света (Beasley-Murray*; Carson*; Blum*; Morna D. Hooker, “John the Baptist and the Johannine Prologue”, NTS* 16 [1969/70]: 354−58; DJG*, 383−91).
παρά (G3844) с gen.* от, от имени. Здесь нет указания на такие близкие отношения, как в ст. 1 (Morris*). Иоанн должен подготовить мир к приходу Света (PJP*, 86).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 1:6 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.