τεθνηκώς perf.* act.* part.* от θνήσκω (
G2348) умирать;
perf.* быть мертвым.
Subst.* part.* подчеркивает тот факт, что он был мертв.
Perf.* указывает на результаты смерти; то есть опять же на то, что он мертв. Все эти формы противопоставлены
гл.* Хотя он мертв, он, тем не менее, идет.
δεδεμένος perf.* pass.* part.* от δέω (
G1210) связывать.
Perf.* указывает на результат проведенного ранее перевязывания;
сопутств.* значение
part.* указывает на его состояние в то время, как он шел. О погребальных пеленах
см.* BBC*.
τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας,
acc.* уважительного отзыва.
κειρία (
G2750) пелены, погребальный саван.
Instr.* dat.*, «погребальными пеленами».
ὄψις (
G3799) лицо.
σουδάριον (
G4676) (латинское) носовой платок, кусок ткани, который использовался для утирания. Есть мнение, что только лица бедняков покрывали таким образом (
Barrett*).
περιεδέδετο plperf.* ind.* pass.* от περιδέω (
G4019) обвязывать, перевязывать.
λύσατε aor.* imper.* act.* от λύω (
G3089) развязывать. Оба императива являются призывом к началу действия.
ἄφετε aor.* imper.* act.* от ἀφίημι (
G863) освобождать, отпускать; то есть освобождать от перевязи, которая обвивалась вокруг него.