БиблияИн От Иоанна 11:56стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 11:56

Подстрочник:
От Иоанна 11:56

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

56
ἐζήτουν Они искали 2212 V-IAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
μετ᾽ с 3326 PREP
ἀλλήλων друг дру́гом 240 C-GPM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ἱερῷ Храме 2411 N-DSN
ἑστηκότες, стоящие, 2476 V-RAP-NPM
Τί Что 5100 I-NSN
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
ὑμῖν; вам? 5213 P-2DP
ὅτι Что 3754 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἔλθῃ придёт 2064 V-2AAS-3S
εἰς на 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἑορτήν; праздник? 1859 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 11:56

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 3767 искали 2212 Иисуса 2424 и, 2532 стоя 2476 в 1722 храме, 2411 говорили 3004 друг 240 другу: 240 как 5101 вы 5213 думаете? 1380 не 3364 придет 2064 ли Он на 1519 праздник? 1859

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 11:56

Тогда 3767 искали 2212 Иисуса 2424 и, 2532 стоя 2476 в 1722 храме, 2411 говорили 3004 друг 240 другу: 240 как 5101 вы 5213 думаете? 1380 не 3364 придет 2064 ли Он на 1519 праздник? 1859

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 11:56

ἐζήτουν impf.* ind.* act.* от ζητέω (G2212) искать. Inch.* impf.*, «они начали искать Иисуса». Здесь люди ищут Иисуса, по мере того, как страхи, описанные в ст. 8, становятся реальностью в ст. 57.
ἑστηκότες perf.* act.* part.* от ἵστημι (G2476) стоять. Temp.* part.*, «пока они стояли».
δοκεῖ ὑμῖν букв.* «каким это кажется вам?» или «что вы думаете?».
ἔλθῃ aor.* conj.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить. Conj.* с двойным отр. οὐ μή (G3756; G3361) указывает на сильное сомнение (RWP*; GGBB*, 468−69).
ἑορτή (G1859) праздник, имеется в виду пасха.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 11:56 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.