Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придёт ли Он на праздник?
Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга: «Как вы думаете? Он, конечно же, не придет на праздник?»
Они стали искать Иисуса и, стоя прямо в Храме, спрашивали друг друга: — Как думаете, Он и на праздник не придет?
Современный перевод РБО
Они искали Иисуса и говорили между собой, стоя в Храме: «Как по-вашему? Он, верно, не придет на праздник?»
Они искали Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг друга: «Как думаете, придет Он на праздник?»
Находясь в храме, они искали Иисуса и спрашивали друг у друга: «Как вы думаете, не придёт ли Он на праздник?»
Они стали искать Иисуса и, находясь в храме, спрашивали друг у друга: «Как вы думаете, придёт ли Он на праздник?»
Они стали искать Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг у друга: "Как ты думаешь, не придёт ли Он на праздник?"
Искали тогда Иисуса и говорили между собой, стоя в храме: как вам кажется? Он, конечно, не придет на Праздник?
Они искали Иисуса и в храме спрашивали друг друга: — Как вы думаете, неужели Он вообще не придет на праздник?
Они искали там Иисуса и, собравшись в Храме, переговаривались: «Как вы думаете, не придет ли Он на праздник?»
Они искали Иисуса, и находясь во дворах Храма, говорили друг другу: "Как вы думаете, неужели он не придёт на праздник?"
Они разыскали Иисуса и, останавливаясь в храме, спрашивали друг друга: как вы думаете, придет Он на праздник или нет?
Тогда искали Іисуса, и, стоя во храмѣ, говорили другъ другу: какъ вы думаете? не придетъ ли Онъ на праздникъ?
Они надеялись найти там Иисуса и, встречаясь в Храме, спрашивали друг у друга: «Как думаешь, придет Он все-таки на праздник или не придет?»
И҆ска́хꙋ ᲂу҆̀бо і҆и҃са и҆ глаго́лахꙋ къ себѣ̀, въ це́ркви стоѧ́ще: что̀ мни́тсѧ ва́мъ, ꙗ҆́кѡ не и҆́мать ли прїитѝ въ пра́здникъ;
Иска́ху у́бо Иису́са и глаго́лаху к себе́, в це́ркви стоя́ще: что мни́тся вам, я́ко не и́мать ли приити́ в пра́здник?