Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.
А первосвященники и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
А первосвященники и фарисеи разослали приказ: если кто узнает, где находится Иисус, пусть об этом сообщит, чтобы Его можно было схватить.
Современный перевод РБО
А старшие священники и фарисеи отдали приказ: всякий, кто узнает, где Он находится, должен сообщить об этом, чтобы они могли взять Его под стражу.
А первосвященники и фарисеи постановили: каждый, кто узнает, где Он находится, должен донести об этом, чтобы они могли схватить Иисуса.
Первосвященники и фарисеи дали указание: если кто-нибудь узнает, где Иисус, пусть донесёт, чтобы Его схватили.
Главные священники и фарисеи дали приказание, чтобы тот, кто знает, где находится Иисус, сообщил им об этом, чтобы они могли схватить Его.
Первосвященники и фарисеи дали приказание, чтобы тот, кто знает, где находится Иисус, сообщил им об этом, и они могли схватить Его.
А первосвященники и фарисеи дали приказ, чтобы, если кто узнает, где Он, донес, дабы схватить Его.
Первосвященники же и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо прознает, где Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
А первосвященники и фарисеи, намереваясь схватить Его, распорядились, чтобы всякий, кто узнает, где Он, сообщал им.
Более того, руководящие священники и фарисеи отдали приказ, чтобы всякий, кто знает о местонахождении Иисуса, доложил им об этом, чтобы те могли арестовать его.
А первосвященники и фарисеи, чтобы схватить Его, огласили повеление: тот, кому станет известно, где Он, должен сообщить об этом.
Первосвященники же и Фарисеи дали повелѣніе: естьли кто узнаетъ, гдѣ Онъ будетъ; то объявилъ бы, чтобы взять Его.
Архиерейские священники и фарисеи распорядились, чтобы им дали знать об Иисусе, как только Он появится — и тогда они Его схватят.
Да́ша же а҆рхїере́є и҆ фарїсе́є за́повѣдь, да а҆́ще кто̀ ѡ҆щꙋти́тъ (є҆го̀), гдѣ̀ бꙋ́детъ, повѣ́сть, ꙗ҆́кѡ да и҆́мꙋтъ є҆го̀.
Да́ша у́бо архиере́е и фарисе́е за́поведь, да а́ще кто ощути́т Его́, где бу́дет, пове́сть, я́ко да и́мут Его́.