БиблияИн От Иоанна 14:28стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 14:28

Подстрочник:
От Иоанна 14:28

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

28
ἠκούσατε Вы услышали 191 V-AAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
εἶπον сказал 2036 V-2AAI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
Ὑπάγω Иду 5217 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἔρχομαι прихожу 2064 V-PNI-1S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς. вам. 5209 P-2AP
εἰ Если 1487 COND
ἠγαπᾶτέ вы любили [бы] 25 V-IAI-2P
με Меня 3165 P-1AS
ἐχάρητε вы обрадовались [бы] 5463 V-2AOI-2P
ἄν, , 302 PRT
ὅτι что 3754 CONJ
πορεύομαι иду 4198 V-PNI-1S
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα, Отцу, 3962 N-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
μείζων больший 3187 A-NSM-C
μού Меня 3450 P-1GS
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 14:28

Фильтр для номеров: показать скрыть
Вы слышали, 191 что 3754 Я 1473 сказал 2036 вам: 5213 иду 5217 от вас и 2532 приду 2064 к 4314 вам. 5209 Если 1487 бы вы любили 25 Меня, 3165 то возрадовались 5463 бы, 302 что 3754 Я сказал: 2036 иду 4198 к 4314 Отцу; 3962 ибо 3754 Отец 3962 Мой 3450 более 3187 Меня. 3450

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 14:28

Вы слышали, 191 что 3754 Я 1473 сказал 2036 вам: 5213 иду 5217 от вас и 2532 приду 2064 к 4314 вам. 5209 Если 1487 бы вы любили 25 Меня, 3165 то возрадовались 5463 бы, 302 что 3754 Я сказал: 2036 иду 4198 к 4314 Отцу; 3962 ибо 3754 Отец 3962 Мой 3450 более 3187 Меня. 3450

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 14:28

ἠκούσατε aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать. Aor.* описывает непосредственное прошлое.
εἶπον aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ἠγαπᾶτε impf.* ind.* act.* от ἀγαπάω, см.* ст. 15. Impf.* в cond.* 2 типа (Carson*).
ἐχάρητε aor.* ind.* pass.* (dep.*) от χαίρω (G5463) ликовать.
μείζων comp.*, см.* ст. 12. Comp.* образован с помощью gen.*: «более великий, чем Я» в смысле положения, а не сути (HSB*, 503−505).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 14:28 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.