БиблияИн От Иоанна 20:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 20:13

Подстрочник:
От Иоанна 20:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
καὶ И 2532 CONJ
λέγουσιν говорят 3004 V-PAI-3P
αὐτῇ ей 846 P-DSF
ἐκεῖνοι, те, 1565 D-NPM
Γύναι, Женщина, 1135 N-VSF
τί что 5100 I-ASN
κλαίεις; плачешь? 2799 V-PAI-2S
λέγει Говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
Ἦραν Взяли 142 V-AAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
κύριόν Го́спода 2962 N-ASM
μου, моего, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
ποῦ где 4226 ADV-I
ἔθηκαν положили 5087 V-AAI-3P
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 20:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 они 1565 говорят 3004 ей: 846 жена! 1135 что 5101 ты плачешь? 2799 Говорит 3004 им: 846 унесли 142 Господа 2962 моего, 3450 и 2532 не 3756 знаю, 1492 где 4226 положили 5087 Его. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 20:13

И 2532 они 1565 говорят 3004 ей: 846 жена! 1135 что 5101 ты плачешь? 2799 Говорит 3004 им: 846 унесли 142 Господа 2962 моего, 3450 и 2532 не 3756 знаю, 1492 где 4226 положили 5087 Его. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:13

ἦραν aor.* ind.* act.* от αἴρω, см.* ст. 1.
ἔθηκαν aor.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) помещать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 20:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.