БиблияИн От Иоанна 3:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 3:15

Подстрочник:
От Иоанна 3:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
πιστεύων верящий 4100 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Него 846 P-DSM
ἔχῃ имел 2192 V-PAS-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον. вечную. 166 A-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 3:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
дабы 2443 всякий, 3956 верующий 4100 в 1519 Него, 846 не 3363 погиб, 622 но 235 имел 2192 жизнь 2222 вечную. 166

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 3:15

дабы 2443 всякий, 3956 верующий 4100 в 1519 Него, 846 не 3363 погиб, 622 но 235 имел 2192 жизнь 2222 вечную. 166

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:15

πιστεύων praes.* act.* part.* от πιστεύω (G4100) верить. Subst.* part.*
πᾶς ὁ (G3956) любой, кто. Praes.* выражает одновременное действие.
ἔχῃ praes.* conj.* act.* от ἔχω (G2192) иметь. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель; целью превознесения является обретение вечной жизни верующими.
αἰώνιος (G166) вечный. Жизнь вечная — это жизнь грядущего века, которая завоевывается верой, не может быть уничтожена и находится во владении верующих (GW*, 191−201; Brown*, 505−508; Dodd*, 144−50).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 3:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.