Евангелие от Иоанна 3 глава » От Иоанна 3:7 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 3:7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 3:7 / Ин 3:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ Не 3361 PRT-N
θαυμάσῃς удивись 2296 V-AAS-2S
ὅτι что 3754 CONJ
εἶπόν Я сказал 2036 V-2AAI-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
Δεῖ Надлежит 1163 V-PAI-3S
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
γεννηθῆναι быть рождёнными 1080 V-APN
ἄνωθεν. свыше. 509 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 3:7

Не 3361 удивляйся 2296 тому, что 3754 Я сказал 2036 тебе: 4671 должно 1163 вам 5209 родиться 1080 свыше. 509

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:7

θαυμάσῃς aor.* conj.* act.* от θαυμάζω (G2296) удивляться, поражаться. Aor.* conj.* выражает категорический запрет: «не удивляйся вовсе!” — а он это сделал в ст. 4 (BD*, 337,2). Возможно, гл.* имеет оттенок колебания или отвержения; см.* 5:28 с тем же значением (Schlatter*).
δεῖ (G1163) praes.* ind.* act.* необходимо (с inf.*).
ὑμᾶς pl.* от σύ (G4771) вы; pl.* здесь противопоставлен обращению к Никодиму в ед. ч. Следовательно, Он имеет в виду здесь не только Никодима. Это объясняет обобщающее τίς (G5100) в ст. 3, 5 (Carson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 3:7 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.