БиблияИн От Иоанна 4:47стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 4:47

Подстрочник:
От Иоанна 4:47

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

47
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудеи 2449 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
Γαλιλαίαν Галилею 1056 N-ASF
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἠρώτα просил 2065 V-IAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καταβῇ Он сошёл 2597 V-2AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἰάσηται исцелил 2390 V-ADS-3S
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τὸν  3588 T-ASM
υἱόν, сына, 5207 N-ASM
ἤμελλεν готовился 3195 V-IAI-3S-ATT
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀποθνῄσκειν. умирать. 599 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 4:47

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он, 3778 услышав, 191 что 3754 Иисус 2424 пришел 2240 из 1537 Иудеи 2449 в 1519 Галилею, 1056 пришел 565 к 4314 Нему 846 и 2532 просил 2065 Его 846 придти 2597 и 2532 исцелить 2390 сына 5207 его, 846 который 3195 был 3195 при 1063 смерти. 599

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 4:47

Он, 3778 услышав, 191 что 3754 Иисус 2424 пришел 2240 из 1537 Иудеи 2449 в 1519 Галилею, 1056 пришел 565 к 4314 Нему 846 и 2532 просил 2065 Его 846 придти 2597 и 2532 исцелить 2390 сына 5207 его, 846 который 3195 был 3195 при 1063 смерти. 599

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 4:47

ἀκούσας aor.* act.* part.* от ἀκούω (G191) слышать. Temp.* использование сопутств.* part.*, «когда он услышал». Aor.* описывает действие как основу для действия основного гл.*
ἀπῆλθεν aor.* ind.* act.* от ἀπέρχομαι (G565) выходить. Дорога из Капернаума в Кану была длиной около 30 км (Becker*).
ἠρώτα impf.* ind.* act.*, см.* ст. 31. Inch.* impf.* («начал спрашивать») или iterat.* impf.* («неоднократно спрашивал»). Гл.* употребляется в знач. просьбы, не в знач. задавать вопрос (Schlatter*; MM*).
ἵνα (G2443) с conj.* передает содержание просьбы.
καταβῇ aor.* conj.* act.* от καταβαίνω (G2597) спускаться, нисходить; имеется в виду направление движения от Иерусалима.
ἰάσηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от ἰάομαι (G2390) исцелять. Это реальная цель его прихода и просьбы.
ἤμελλεν impf.* ind.* act.* от μέλλω (G3195) собираться, с inf.* («собирался умереть», «был на пороге смерти»). Об использовании inf.* для выражения будущего, зависящего от момента в прошлом, см.* MKG*, 307.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 4:47 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.