БиблияИн От Иоанна 5:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 5:20

Подстрочник:
От Иоанна 5:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
 3588 T-NSM
γὰρ Ведь 1063 CONJ
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
φιλεῖ любит 5368 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
δείκνυσιν показывает 1166 V-PAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
которое 3739 R-APN
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
μείζονα бо́льшие 3173 A-APN-C
τούτων этих 5130 D-GPN
δείξει покажет 1166 V-FAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἔργα, дела́, 2041 N-APN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
θαυμάζητε. удивлялись. 2296 V-PAS-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 5:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 Отец 3962 любит 5368 Сына 5207 и 2532 показывает 1166 Ему 846 все, 3956 что 3739 творит 4160 Сам; 846 и 2532 покажет 1166 Ему 846 дела 2041 больше 3187 сих, 5130 так что 2443 вы 5210 удивитесь. 2296

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 5:20

Ибо 1063 Отец 3962 любит 5368 Сына 5207 и 2532 показывает 1166 Ему 846 все, 3956 что 3739 творит 4160 Сам; 846 и 2532 покажет 1166 Ему 846 дела 2041 больше 3187 сих, 5130 так что 2443 вы 5210 удивитесь. 2296

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:20

γάρ (G1063) ибо. Объясняет, как Сын может выполнить волю Отца (Carson*).
φιλεῖ praes.* ind.* act.* от φιλέω (G5368) любить; из первоначального значения «обращаться с кем-л. как с родным» развилось значение «иметь естественную склонность к родственнику, любить родственника»; следовательно, «любить» (TDNT*; TLNT*; Brown*; 3:16). Praes.* указывает на любовь Отца к Сыну в настоящее время.
δείκνυσιν praes.* ind.* act.* от δείκνυμι (G1166) показывать, проявлять.
μείζονα (G3187) comp.* от μέγας большой, великий; comp.* больше.
τούτων gen.* сравнения, с ἔργα относится к Его исцелениям.
θαυμάζητε praes.* conj.* act.* от θαυμάζω (G2296) поражаться, удивляться. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 5:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.