БиблияИн От Иоанна 5:39стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 5:39

Подстрочник:
От Иоанна 5:39

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

39
ἐραυνᾶτε Изучаете 2045 V-PAI-2P
τὰς  3588 T-APF
γραφάς, Писания, 1124 N-APF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δοκεῖτε полагаете 1380 V-PAI-2P
ἐν в 1722 PREP
αὐταῖς них 846 P-DPF
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
ἔχειν· иметь; 2192 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκεῖναί те 1565 D-NPF
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
αἱ  3588 T-NPF
μαρτυροῦσαι свидетельствующие 3140 V-PAP-NPF
περὶ обо 4012 PREP
ἐμοῦ· Мне; 1700 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 5:39

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 5:39

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:39

ἐραυνᾶτε praes.* ind.* act.* от ἐραυνάω (G2045) исследовать, расследовать. Привычный praes.* указывает на их давнюю привычку исследовать Писание. Форма могла бы быть imper.*, но данный контекст требует ind.* (Carson*). Соответствует евр.* термину, который использовали раввины и который в литературе Кумрана относится к изучению Писания (Schnackenburg*; Сир. 17:11; 45:5; Вар. 4:1; Pss. Sol. 14:lf; Becker*).
ὅτι (G3754) потому что.
μαρτυροῦσαι praes.* act.* part.* nom.* fem.* pl.* от μαρτυρέω, см.* ст. 37. Praes.* подчеркивает, что свидетельство остается истинным в настоящее время; то есть Писание продолжает подтверждать слова Христа. Хотя никаких конкретных отрывков не упоминается, это универсальный герменевтический ключ (Carson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 5:39 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.