БиблияИн От Иоанна 5:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 5:9

Подстрочник:
От Иоанна 5:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
καὶ И 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ὑγιὴς здоровым 5199 A-NSM
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἦρεν взял 142 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
κράβαττον кровать 2895 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περιεπάτει. ходил. 4043 V-IAI-3S
Ἦν Была 3739 V-IXI-3S
δὲ же 1161 CONJ
σάββατον суббота 4521 N-NSN
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ. день. 2250 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 5:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 он 444 тотчас 2112 выздоровел, 5199 1096 и 2532 взял 142 постель 2895 свою 846 и 2532 пошел. 4043 Было 2258 же 1161 это в день 2250 субботний. 4521

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 5:9

И 2532 он 444 тотчас 2112 выздоровел, 5199 1096 и 2532 взял 142 постель 2895 свою 846 и 2532 пошел. 4043 Было 2258 же 1161 это в день 2250 субботний. 4521

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:9

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.
ἦρεν aor.* ind.* act.* от αἴρω, см.* ст. 8. Это действие вызывает реакцию со стороны иудейских вождей.
περιεπάτει impf.* ind.* act.* от περιπατέω ходить. Inch.* impf.*, «он начал ходить».
σάββατον (G4521) суббота (ABD*, 5:853−56). Экзегетическое значение этого утверждения — не просто хронологическое, дело в том, что исцеление в субботу вызвало споры. Само действие несения постели не противоречит законам ВЗ, но нарушает предания старцев (Carson*; BBC*; DJG*, 716−19, 218−19; SB*, 2:454−61; Мф 12:2).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 5:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.